piątek, 16 listopada 2012

Przygody Marynarza Zerówki


Владимир Левшин - Нулик-мореход обложка книги
- Twierdzenie, że trójkąty o jednakowych przyprostokątnych są kongruentne można udowodnić stosując aksjomat, że przez dwa punkty można przeprowadzić tylko jedną prostą - powiedziało moje dziecko. - Pamiętaj, przez dwa punkty, nie między dwoma punktami. 

Po rosyjsku. 

Po rosyjsku to brzmi jeszcze gorzej. 

Ona zdaje się nie do końca rozumie, co to są przyprostokątne, chociaż ogólne pojęcie ma. Czytamy sobie książkę Władimira Lewszyna o przygodach chłopca, co bezczelnie zwiał z domu na statek matematyczny. Obok takich pojęć, jak wanty czy fok-maszta, niezbędnych dla edukacji każdego dzieciaka, Młoda poznaje właściwości wstęgi Mobiusa i takie tam. Nie wiem, czy będzie pamiętała, ale przynajmniej się osłucha z żargonem matematycznym.

Mam ochotę Lewszyna potłumaczyć. Myślicie, że w PL byłby popyt na takie książki?

4 komentarze:

  1. Ależ on jest przetłumaczony! Czytałam tę książkę w dzieciństwie - nazywała się "Zerko żeglarz", miała ilustracje Szarloty Pawel (tej od Jonki, Jonka i Kleksa) i była absolutnie cudowna.
    Oczywiście wstęgę Mobiusa pamiętam jako wyjątkowo magiczną.

    OdpowiedzUsuń
  2. Też pamiętam Zerka Żeglarza z ilustracjami Szarloty Pawel! Kochałam ta książkę w dzieciństwie! Wytłumaczenie całek jest cudowne! Kiedy na pierwszym roku studiów spotkałam się po raz pierwszy z całkowaniem po powierzchni i objętości, była w szoku, że wytłumaczenie całek w Zerku jest całkowicie poprawne matematycznie!

    OdpowiedzUsuń
  3. a "kongruentne" chyba przjaźniej brzmi jako "przystające" (?)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Pewnie tak, ale całość była po rosyjsku. Zdecydowanie nieprzyjaźnie. Теорему, что прямоугольные треугольники с одинаковыми катетами конгруэнтны, можно доказать с помощью аксиомы о том, что через две точки можно провести только одну прямую.
      Cieszę się, że to było przetłumaczone. Super!

      Usuń